지난 시간에 이어서 남은 기사들을 쭉 한번 훝어 보도록 하겠습니다.
지난 시간에 쓴것을 보니 기사 밑에 쓴 제 독해 때문에 가독성이 많이 떨어지는 것 같았습니다.
조금 더 가독성이 좋게 읽히도록 할 방법을 좀 고민해봐야겠네요.
Die Auslandsaufträge legten im Juni kräftig um fünf Prozent zu, dabei stiegen die Bestellungen aus Ländern außerhalb der Eurozone dank vieler Großaufträge deutlich um 8,6 Prozent. Das Inlandsgeschäft hingegen sank um ein Prozent. "Die rückläufigen Bestellungen aus dem Inland bestätigen einmal mehr, dass sich die deutsche Wirtschaft bereits inmitten einer Rezession befindet", sagte Chefökonom Thomas Gitzel von der VP Bank. Arbeitnehmer der Autobranche oder aus der Metall- und Elektroindustrie spürten dies bereits. "Überstundenabbau ist in so manchem Betrieb derzeit angesagt."
이 문단에서는 해외 주문이 6월달에 5프로나 증가했고 비유럽 국가에서 주문이 8.6프로나 늘었다고 하네요.
하지만 그와 반대로 독일내 산업에서는 1프로 하락했다고 합니다.
그것은 역시나 독일의 경제가 불황에 빠져있음을 반증하는 증거라고 VP 은행의 Thomas Gitzel 경제학 대표(?)가 이야기 했다고 합니다.
*legen um fünf Prozent zu. : 5 퍼센트 증가하다. 동의어 동사로 zunehmen도 있어요. (근데 요 동사로 살쪘어 라고도 할 수 있어요.)
Bosch-Chef Volkmar Denner bestätigte die Pläne, dass die sinkende Nachfrage nach Dieselfahrzeugen beim weltweit größten Autozulieferer zu einem spürbaren Stellenabbau führen wird. Der Automarkt entwickle sich "deutlich schwächer, als wir alle noch vor einem Jahr gedacht haben", sagte Denner der "Süddeutschen Zeitung". Es handle sich nicht um eine kurzfristige Delle, die schnell wieder aufgeholt werden könne. "Natürlich müssen wir auf die zurückgehende Nachfrage reagieren."
Bosch 사장님이 되너(Denner)아저씨가 말씀하시길 전 세계적으로 디젤차량산업내에서 피부로 느껴질 만큼 일자리 감소가 이루어질 거라고 이야기하네요. 그리고 자동차 산업이 우리가 일년전 예상 했던 것보다 더 약하게 발전하고 있다고 합니다. 그리고 이런 추세는 쉽게 좋아지지 않을 거라고 하네요.
Der Umfang des Stellenabbaus stehe noch nicht fest. "Wir tun aber alles, um das sozialverträglich umzusetzen", sagte der Bosch-Geschäftsführer der Zeitung. Dies könne über Zeitkonten, Abfindungsprogramme, Vorruhestandsregelungen oder die Reduzierung der Zahl der temporär Beschäftigten geschehen.
흠. 일자리 감소의 범위가 아직 정해지지 않았다네요. 그러면서 말하기를 "하지만 우리는 최선을 다해야 해요. 그것을 사회적으로 용인할 수 있도록 말이죠." 이는 Zeitkonton, 퇴직 프로그램, 조기 퇴사 혹은 계약직 직원의 수를 줄이는 것으로 발생할 수 있죠.
* sozialverträglich : 사회적으로 용인할 수있는, 받아들일 수 있는.
* Zeitkonto : 초과 근무 시간을 휴가로 대체하는 제도를 말합니다.
Bei Bosch hängen nach Firmenangaben weltweit etwa 50.000 der 410.000 Arbeitsplätze vom Diesel ab. In Deutschland sind es gut 15.000. Im vergangenen Jahr hatte Bosch 600 Stellen in dem Bereich abgebaut, indem befristete Verträge nicht verlängert oder Mitarbeiter zum Beispiel in Altersteilzeit geschickt wurden.
Bosch는 전세계적으로 410,000의 일자리 중에 5만개의 일자리가 디젤관련 산업에 의존하고 있다. 독일에는 그 중 1만 5천여개가 있다. 과거 이미 Bosch는 이 산업에서 600개의 일자리를 줄이바 있는데 예를 들어 계약직 노동자를 연장하지 않던지 파트타임으로 직원을 보냈다.
Der Roboterhersteller Kuka indes bekommt die Verunsicherung infolge des Handelskriegs zwischen den USA und China deutlich zu spüren. Im zweiten Quartal halbierte sich der Gewinn im Vergleich zum Vorjahresquartal auf gut 20 Millionen Euro, wie das Unternehmen mitteilte. Von März bis Juni gingen die Auftragseingänge um fast fünf Prozent auf 914 Millionen Euro zurück. Besonders stark war der Rückgang in China, wo die Aufträge um die Hälfte einbrachen.
Kuka hat zu Jahresbeginn ein Sparprogramm gestartet. Dazu zählt ein Personalabbau von 350 Mitarbeitern am Standort Augsburg. Kuka gehört mehrheitlich dem chinesischen Midea-Konzern.
하지만 로봇 제자사 Kuka는 미국과 중국 사이의 무역 전쟁으로 인해 불확실성을 얻었다.
2분기에 수익이 전년분기에 비해 2천만 유로로 절반이나 줄었다고 회사는 보고했다.
3월에서 6월까지 약 5퍼센트 줄어 9억1400만 유로로 감소했다.
특히나 중국에서 주문이 절반이나 감소했다.
Kuka는 절약프로그램을 시작했다. Ausburg의 직원 감축이 350명에 달한다. Kuka는 중국의 Midea 그룹에 대다수 속한다.
현재 유럽권에 그나마 버팀목이 되어주는 독일에서 우려의 목소리가 많이 나오고 있습니다.
지금의 경제 성장률은 단순 일발성 성장률일 뿐이며 그 다음을 위한 준비가 필요하다는 이야기가 주를 이루고 있는 데요. 역시나 자동차 업계쪽이 타격이 제법 큰 듯 합니다. 하지만 이렇게 빠르게 변화하는 자동차 산업에 과연 느림의 정수인 나라 독일이 어떻게 대처할 지 상당히 궁금합니다.
특히나 폭스바겐의 아우디에서 내놓은 전기차 E tron이 과연 어떤 활약을 해줄지 그리고 그 활약이 약이 될지 독이 될지 궁금합니다.
사실 독일에서 이미 테슬라 차량은 제법 눈에 자주 보였습니다만 지금까지는 크게 관심을 가지지 않았는 데 다음에 기회가 된다면 관련 뉴스를 살펴보도록 하겠습니다.
새벽에 잠이 안와서 쓰는 글이라 두서도 없고 정리도 안되네요.
다음에는 뉴스 하나당 글 1개가 넘지 않도록 쓰도록 노력하겠습니다.
그리고 이거 소식지인지 독일어 공부용 인지 목적이 불분명하게 느껴지네요.
둘다 잡아볼려고 하다가 지난번에 분량이 너무 많은 것을 느끼고 포기했습니다.
소식지의 느낌을 더 가지고 가고 기사 지문 하나당 1~3개 정도의 독일어 동사나 단어만 다루도록 해보겠습니다!
그럼 전 책 좀 더 읽고 와인 마져 마시고 자로 가야겠습니다!
그럼 안녕!
'생활&취미 > [독일 소식지]' 카테고리의 다른 글
자동차 산업에 관한 독일내 반응 1- (Spiegel) (0) | 2019.08.07 |
---|---|
2019년 4사분기 주요 박람회 일정 (0) | 2019.07.30 |
독일내 한국 유학생 현황 (0) | 2019.07.26 |